Johann Arnold Ebert


Johann Arnold Ebert (ur. 8 lutego 1723 r w Hamburgu; zm. 19 marca 1795 r. w Brunszwiku) - niemiecki pisarz i tłumacz. (wyznania ewangelickiego).

Johann Arnold Ebert - Schriftsteller
Johann Arnold Ebert.
Źródło: Wikimedia Commons

Genealogia


Ojciec Christian Ernst, z Królewca (niem. Königsberg), żołnierz miejski w Hamburgu; matka Anna Rosina (zm. 1751); - ożenił się w Brunszwiku w 1773 r. z Luise (zm. 1826), córką pastora Johanna Friedricha Gräfe; prawdopodobnie bezdzietny.

Życiorys


Johann Arnold Ebert uczęszczał do Gelehrtenschule des Johanneums w Hamburgu, gdzie zaprzyjaźnił się z Johannem Bernhardem Basedowem, a później do tamtejszego gimnazjum akademickiego. Był pod dużym wpływem Friedricha von Hagedorna, który go zainteresował literaturą angielską. W 1743 r. rozpoczął studia teologiczne w Lipsku, ale wkrótce zmienił ich kierunek na filologiczny, ponieważ napisaną z okazji ślubu serenadą ściągnął na siebie niechęć duchowieństwa hamburskiego. Zażądano od niego stanowczego odwołania jego poetyckich słów, jeśli chciałby zostać w przyszłości pastorem.

W Lipsku należał do kręgu literackiego skupionego wokół tygodnika Bremer Beiträge założonego w Bremie w 1744 r. przez Karla Christiana Gärtnera. Od początku powstania czasopisma publikowali w nim swoje prace Johann Andreas Cramer, Gottlieb Wilhelm Rabener, Johann Adolf Schlegel i Konrad Arnold Schmid. W późniejszym czasie w czasopiśmie ukazywały się także artykuły Christiana Fürchtegotta Gellerta, Nikolausa Dietricha Giseke, Friedricha Gottlieba Klopstocka, Christloba Myliusa i Justusa Friedricha Wilhelma Zachariae . Utrzymywał także kontakty z kręgiem literackim Johanna Christopha Gottscheda. Razem z Cramerem, Giseke i Rabenerem wydawał w latach 1747-1748 tygodnik Der Jüngling.

W 1748 r. dzięki protekcji Karla Christiana Gärtnera został ochmistrzem w Collegium Carolinum w Brunszwiku, w którym rok później prowadził lekcje angielskiego. W 1753 r. awansował na profesora, a w 1780 r. mianowano go radcą dworu. W Brunszwiku zaprzyjaźnił się z Gottholdem Ephraimem Lessingiem, Johannem Joachimem Eschenburgiem i Johannem Friedrichem Wilhelmem Jerusalemem.

Dla historii niemieckiej poezji większe znaczenie niż jego własna twórczość mają jego tłumaczenia dzieł poetów angielskich, a szczególnie Edwarda Younga The complaint, or night thoughts (niem. Klagen oder Nachtgedanken, 1751).

Dzieła (wybór)


  • An den Herrn Conrad Arnold Schmid , 1772.
  • Der achtzehnte May 1774 , 1774.
  • Episteln und vermischte Gedichte, 1789.

Tłumaczenia

  • Edward Young: Klagen, oder Nachtgedanken über Leben, Tod, und Unsterblichkeit, 1751.
  • Edward Young: Einige Werke, 1767.
  • John Jortin: Johann Jortins Abhandlungen über die Wahrheit der christlichen Religion, 1769.
  • Richard Glover: Leonidas, 1778.

Literatura


  • Wilhelm Creizenach: „Ebert, Johann Arnold” w Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Tom 5, Duncker & Humblot, Leipzig 1877, s. 586 (online).
  • Christel Matthias Schröder: „Ebert, Johann Arnold” w Neue Deutsche Biographie (NDB). Tom 4, Duncker & Humblot, Berlin 1959, ISBN 3-428-00185-0, s. 253 (online).