Peter Handke

Peter Handke (ur. 6 grudnia 1942 w Griffen w Austrii) – austriacki pisarz i tłumacz. Wielokrotnie wyróżniany i należący do najbardziej znanych współczesnych autorów niemieckojęzycznych. W 2019 r. został laureatem Nagrody Nobla w dziedzinie literatury. Po krytyce szablonów językowych i świadomościowych skupił się przede wszystkim na alienacji między podmiotem a otoczeniem. Od 1996 r. opowiadał się w wojnie jugosłowiańskiej po stronie Serbów i serbskich nacjonalistów, co do dzisiaj prowadzi do kontrowersji.

Peter Handke, 2006

Peter Handke, 2006.
Źródło: Wikimedia Commons

Genealogia


  • Ojciec: Erich Schönemann, urzędnik bankowy;
  • Ojczym: Adolf Bruno Handke (zm. 1988);
  • Matka: Maria Handke z domu Sivec (Siutz) (1920–1971);
  • Żona: 1) od 1967 r. (rozstali się w 1974 r., rozwód w 1994 r.) Libgart Schwarz (ur. 1941), aktorka, 2) od 1995 r. (od 2001 r. żyją w separacji) Sophie Semin (ur. 1961), aktorka;
  • Dzieci: córka z 1) małżeństwa i córka z 2) małżeństwa.

Peter Handke związany był w latach 1974–1976 z francuską aktorką Jeanne Moreau (1928–2017). W latach 80-tych żył w Salzburgu z austriacką aktorką Marie Colbin (ur. 1957). Od 2001 do 2003 r. był związany z aktorką Katją Flint (ur. 1959).

Biografia


Peter Handke przyszedł na świat 6 grudnia 1942 w austriackiej miejscowości Griffen, a dwa dni później ochrzczono go w wierze katolickiej. Jego matką była Słowenka karyncka Maria Handke z domu Sivec (Siutz) (1920–1971). W 1942 r. matka poznała już żonatego ojca Petera, niemieckiego urzędnika bankowego Ericha Schönemanna, który jako żołnierz stacjonował w Karyntii. Jeszcze przed urodzeniem syna poślubiła konstruktora tramwajów i żołnierza Wehrmachtu Adolfa Bruno Handke (zm. 1988), późniejszego ojczyma. Pteter Handke przebywał w Berlinie u ojczyma, z którym w 1948 r. wrócił do Griffen. W Griffen uczęszczał do szkoły podstawowej i średniej, w 1954 r. wstąpił do katolickiej szkoły z internatem Tanzenberg w Maria Saal, po czym kontynuował naukę w gimnazjum humanistycznym w Klagenfurcie, gdzie zdał maturę. Krótko przed maturą dowiedział się o biologicznym ojcu. Od 1961 r. studiował prawo w Grazu i przyłączył się do towarzystwa artystycznego „Forum Stadtpark”. W latach 1973–1977 należał do stowarzyszenia austriackich pisarzy „Grazer Autorenversammlung”. Na początku kariery literackiej wspierali go Alfred Kolleritsch, wydawca czasopisma „manuskripte” i Alfred Holzinger w rozgłośni „Radio Graz”. Po wydaniu w 1966 r. pierwszej powieści pt. „Szerszenie” (niem. „Die Hornissen”), przerwał studia w 1965 r. i odtąd żył jako niezależny pisarz w różnych miastach Europy, przede wszystkim w Berlinie, Paryżu i Salzburgu, a od 1990 r. w miejscowości Chaville koło Paryża.

Wczesne sztuki mówione (niem. Sprechstück) Handkego, w tym słynna „Publiczność zwymyślana” (niem. „Publikumsbeschimpfung”, 1966), to teksty dla teatru, które są pomyślane w przeciwieństwie do klasycznego dramatu, ale także do epickiego teatru Bertolta Brechta. Nie rozwijają dramatycznej fabuły, która odnosiłaby się do rzeczywistości poza teatrem, ale odnoszą się do konkretnej sytuacji samego teatru. W sztuce „Kaspar” (1967) Handke pokazuje przytłaczające panowanie systemu języka, ale także możliwość uzyskania orientacji w rzeczywistości poprzez język. Przez długi czas nie pisał żadnych sztuk teatralnych, aż do „dramatycznego poematu” "Über die Dörfer" (1981), w którym przywrócony został niemal naiwny stosunek do języka. Po sztuce „Spiel vom Fragen oder die Reise zum Sonoren Land” (1989) ukazała się jednoaktowa sztuka bez słów „Die Stunde da sie nichts voneinander wußten” (1992), która stanowi kontrapunkt w stosunku do jego sztuk mówionych. Przedstawienie to bez tekst, w którym występuje 450 osób, opiera się na jakości obrazu, a zainspirowane było widokiem zgiełku na placu w Muggia niedaleko Triestu. Sztukę wystawiono pierwszy raz w Wiedniu w 1992 roku.

Także w prozie Peter Handke przeszedł daleko idącą ewolucję. Od analityczno językowej i formalnej krytyki tradycyjnej literatury opisowej („Szerszenie”, 1966; „Der Hausierer”, 1967; „Strach bramkarza przed jedenastką”, 1970) doszedł na podstawie życiowo-historycznego doświadczenia do do produktywnej eksploracji formy powieści rozwojowej („Krótki list na długie pożegnanie”, 1972; „Godzina prawdziwych odczuć”, 1975; „Leworęczna kobieta”, 1976). W opowiadaniu „Langsame Heimkehr” (1979) ta droga odnalezienia siebie staje się pewnym sakralnym aktem. Komentujący to opowiadanie esej „Die Lehre der Sainte-Victoire” domaga się tego samego statusu dla sztuki - jako mediatora różnych elementów świata - który jest również przyznany filozofii i religii. Zjawiska życia codziennego stanowią dla Handkego punkt wyjściowy dla pięciu esejów „Esej o zmęczeniu”, „Versuch über die Jukebox”, „Esej o dobrze spędzonym dniu”, „Versuch über den Stillen Ort” oraz „Versuch über den Pilznarren”, z których pierwszy ukazał się w 1989 r. a ostatni w 2013 r., w którym można prześledzić rozwój w kierunku autoironicznego, humorystycznego stylu pisania. Jego wielkie dzieła narracyjne, począwszy od „Mój rok w zatoce niczyjej” (1994), przez „Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos” (2002) po „Złodziejkę owoców” (2017), różnią się typowymi wzorami narracyjnymi, takimi jak podróż, ucieczka i poszukiwanie i wyraźnie wpisują się w tradycję epickiej literatury światowej. Wiele z charakterystycznych dla Handkego motywów i tematów, takich jak nagła przemiana postaci czy rozpad tożsamości i granic, jest ze sobą ściśle powiązanych.

Twórczość Petera Handke obejmuje obok sztuk teatralnych, prozy narracyjnej i esejów także scenariusze oraz liczne tłumaczenia z literatury starogreckiej, angielskiej, francuskiej i słoweńskiej, wśród nich dzieła laureata Nagrody Nobla Patricka Modiano i słoweńskiego pisarza Florjana Lipuša.

W 1996 r. w mediach pojawiła się ożywiona debata po opublikowaniu raportu Handke pt. „Podróż zimowa nad Dunaj, Sawę, Morawę i Drinę albo sprawiedliwość dla Serbii”. Krytycy zarzucili mu zbagatelizowanie serbskich zbrodni wojennych, podczas gdy Peter Handke używał bardziej zróżnicowanego słownictwa i opisu wydarzeń niż w ogólnych relacjach dziennikarskich. W 2006 r. Handke zrezygnował z przyznania Nagrody im. Heinricha Heinego (niem. Heinrich-Heine-Preis der Stadt Düsseldorf) w Düsseldorfie. Przyznaną rok później berlińską Nagrodę im. Heinricha Heinego, w wysokości 50.000 euro, przekazał serbskiej enklawie w Kosowie.

Sztuki teatralne Petera Handke są od dziesięcioleci wystawiane na scenach teatrów wiedeńskich. Szczególna więź połączyła go z dyrektorem teatru Burgtheater Clausem Peymannem. Frankfurckie inscenizacje Peymanna sztuk „Publiczność zwymyślana” (1966) i „Kaspar” (1968) należą do legend teatralnych. W Burgtheater Peymann wystawił „Das Spiel vom Fragen oder Die Reise zum Sonoren Land” (1990), „Die Stunde da wir nichts voneinander wußten” (1992), „Zurüstungen für die Unsterblichkeit” (1997), „Podróż w czółnie albo scenariusz do filmu o wojnie” (1999), „Immer noch Sturm” (2011), „Die Unschuldigen, ich und die Unbekannte am Rande der Landstraße” (2016), a na scenie Akademietheater „Die schönen Tage von Aranjuez” (2012).

W 2018 r. wydawnictwo Suhrkamp Verlag opublikowało zbiór dzieł Petera Handke pt. „Die Peter Handke Bibliothek”, obejmujący 11.400 stron. W tym samym roku pisarz otrzymał austriacką nagrodę Nestroy-Theaterpreis za całokształt twórczości. W 2019 r. Peter Handke otrzymał Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury za „za wpływową pracę, która z pomysłowością językową odkryła granice i specyfikę ludzkich doświadczeń”. Decyzja ta spolaryzowała świat literacki w związku z jego komentarzami odnośnie wojny w Jugosławii i spotkała się z ostrą krytyką. Wydawnictwo Suhrkamp zareagowało na to publikacją zbioru materiałów, które udostępniają międzynarodowej publiczności odpowiednie fragmenty prac i wywiady w tłumaczeniu na język angielski.

Znaczna część prelekcji Petera Handke'a została zakupiona w 2007 roku przez Archiwum Literatury Austriackiej Biblioteki Narodowej (niem. Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek), gdzie powstał również portal internetowy „Handke online”. Dzienniki Handkego czy notatki z lat 1966-2015 trafiły do Deutsche Literaturarchiv w Marbach.

W powojennej literaturze niemieckiej Peter Handke zyskał znaczenie jako przedstawiciel awangardy, zajmując się głównie prozą autobiograficzną i literaturą opisową. Jego krytyczny stosunek do czystych opisów doprowadził do interesującej dyskusji na temat języka i jego roli w literaturze. Literatura jest różnorodna i może obejmować różne podejścia i style. Literatura opisowa to tylko jeden aspekt, ale pokazuje, w jaki sposób pisarze mogą kształtować i interpretować świat za pomocą słów. Literatura opisowa odnosi się do podejścia literackiego, które zajmuje się szczegółowymi i rzeczowymi opisami osób, miejsc lub wydarzeń. Ten styl podkreśla dokładne odwzorowanie szczegółów i stara się jak najdokładniej odwzorować rzeczywistość. Austriacki pisarz Peter Handke rozpoczął swoją karierę literacką od obrony przed literaturą opisową. Podkreślił, że literatura nie jest tworzona przez to, co jest opisane językiem, ale przez sam język. W swoich pracach, takich jak powieść „Szerszenie”, Handke eksperymentował z kombinacją opisów, wspomnień i opowieści. Chodziło mu nie tylko o przedstawienie rzeczywistości, ale także o poetycką siłę myślenia i zmieniający świadomość wpływ języka.

Pisma


  • Szerszenie (Die Hornissen) – powieść, 1966
  • Publiczność zwymyślana (Publikumsbeschimpfung und andere Sprechstücke) – dramat, 1966
  • Powitanie rady nadzorczej (Begrüßung des Aufsichtsrates), 1967
  • Der Hausierer, 1967
  • Kaspar (Kaspar), 1967
  • Deutsche Gedichte, 1969
  • Świat wewnętrzny świata zewnętrznego świata wewnętrznego (Die Innenwelt der Außenwelt der Innenwelt), 1969
  • Prosa, Gedichte, Theaterstücke, Hörspiele, Aufsätze, 1969
  • Terminator. Sztuka bez słów (Das Mündel will Vormund sein) – dramat, 1969
  • Strach bramkarza przed jedenastką (Die Angst des Tormanns beim Elfmeter) – scenariusz, 1970, zekranizowany w 1972
  • Geschichten aus dem Wienerwald von Ödön von Horváth, 1970
  • Wind und Meer. Vier Hörspiele, 1970
  • Chronik der laufenden Ereignisse, 1971
  • Konno przez Jezioro Bodeńskie (Der Ritt über den Bodensee), 1971
  • Krótki list na długie pożegnanie (Der kurze Brief zum langen Abschied), 1972
  • Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms, 1972
  • Pełnia nieszczęścia (Wunschloses Unglück), 1972
  • Die Unvernünftigen sterben aus – dramat, 1973
  • Als das Wünschen noch geholfen hat. Gedichte, Aufsätze, Texte, Fotos, 1974
  • Der Rand der Wörter. Erzählungen, Gedichte, Stücke, 1975
  • Godzina prawdziwych odczuć (Die Stunde der wahren Empfindung), 1975
  • Fałszywy ruch (Falsche Bewegung), 1975
  • Leworęczna kobieta (Die linkshändige Frau), 1976
  • Das Ende des Flanierens. Gedichte, 1977
  • Das Gewicht der Welt. Ein Journal, 1977
  • Langsame Heimkehr, 1979
  • Die Lehre der Sainte-Victoire, 1980
  • Über die Dörfer, 1981
  • Kindergeschichte, 1981
  • Die Geschichte des Bleistifts, 1982
  • Der Chinese des Schmerzes, 1983
  • Phantasien der Wiederholung, 1983
  • Die Wiederholung, 1986
  • Niebo nad Berlinem (Der Himmel über Berlin), wraz z Wimem Wendersem, 1987
  • Die Abwesenheit. Ein Märchen, 1987
  • Gedichte, 1987
  • Popołudnie pisarza (Nachmittag eines Schriftstellers), 1987
  • Das Spiel vom Fragen oder Die Reise zum sonoren Land, 1989
  • Esej o zmęczeniu (Versuch über die Müdigkeit), 1989
  • Noch einmal für Thukydides, 1990
  • Versuch über die Jukebox, 1990
  • Pożegnanie marzyciela z Dziewiątym Krajem. Rzeczywistość, która przeminęła: wspomnienie o Słowenii (Abschied des Träumers vom Neunten Land), 1991
  • Esej o dobrze spędzonym dniu (Versuch über den geglückten Tag. Ein Wintertagtraum), 1991
  • Godzina, w której nie wiedzieliśmy nic o sobie nawzajem (Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten. Ein Schauspiel), 1992
  • Die Theaterstücke, 1992
  • Drei Versuche. Versuch über die Müdigkeit. Versuch über die Jukebox. Versuch über den geglückten Tag, 1992
  • Langsam im Schatten. Gesammelte Verzettelungen 1980-1992, 1992
  • Die Kunst des Fragens, 1994
  • Mój rok w zatoce niczyjej (Mein Jahr in der Niemandsbucht. Ein Märchen aus den neuen Zeiten), 1994
  • Podróż zimowa nad Dunaj, Sawę, Morawę i Drinę albo sprawiedliwość dla Serbii (Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien), 1996
  • Sommerlicher Nachtrag zu einer winterlichen Reise, 1996
  • Zurüstungen für die Unsterblichkeit. Königsdrama, 1997
  • Pewnej ciemnej nocy wyszedłem z mojego cichego domu (In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus), 1997
  • Am Felsfenster morgens. Und andere Ortszeiten 1982-1987, 1998
  • Ein Wortland. Eine Reise durch Kärnten, Slowenien, Friaul, Istrien und Dalmatien wraz z Liesl Ponger, 1998
  • Podróż w czółnie albo scenariusz do filmu o wojnie (Die Fahrt im Einbaum oder Das Stück zum Film vom Krieg), 1999
  • Unter Tränen fragend. Nachträgliche Aufzeichnungen von zwei Jugoslawien-Durchquerungen im Krieg, März und April 1999, 2000
  • Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos, 2002
  • Mündliches und Schriftliches. Zu Büchern, Bildern und Filmen 1992–2000, 2002
  • Untertagblues. Ein Stationendrama, 2003
  • Sophokles: Ödipus auf Kolonos, 2003, przekład
  • Don Juan: Sam o sobie opowiada (Don Juan (erzählt von ihm selbst)), 2004
  • Die Tablas von Daimel, 2005
  • Gestern unterwegs, 2005
  • Die morawische Nacht, 2008

Literatura


  • Thorsten Carstensen: Romanisches Erzählen. Peter Handke und die epische Tradition. Wallstein, Göttingen 2013, ISBN 978-3-8353-1108-4
  • Thorsten Carstensen (Hrsg.): Die tägliche Schrift. Peter Handke als Leser. transcript, Bielefeld 2019, ISBN 978-3-8376-4055-7
  • Tanja Angela Kunz: Sehnsucht nach dem Guten. Zum Verhältnis von Literatur und Ethik im epischen Werk Peter Handkes. Wilhelm Fink Verlag, Paderborn 2017, ISBN 978-3-7705-6206-0

Linki